Zum Hauptinhalt springen

Neu

Thema: Thread pour les francophones (25337-mal gelesen) Vorheriges Thema - Nächstes Thema

  • markus
  • [*]
  • Mitglied
  • 23.375

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #50
Je vais l'essayer la prochaine fois. C'est necessaire que j'améliore mon français, c'est très rouillé.  ':blush:'
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

  • markus
  • [*]
  • Mitglied
  • 23.375

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #51
Zut alors! Plus que 2 mois après cette annociation pour la prochaine fois  ':blush:'

L'épisode d'aujourd'hui était vraiment formidable. Nina a enfin découvert la vérité. Leur réaction était compréhensible, même si la réalisation était un peu drastique. Et la "putain" sur la porte, très méchant '<img'> J'espère que ce n'était pas la fin de la rôle de Nina.

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.

Donc, ça suffit pour le moment, c'est vraiment dûr d'écrire en français.

Et maintenant, la correction, s'il vous plaît '<img'>
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

  • salessia
  • [*][*][*][*]
  • Mitglied
  • 57.031

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #52
Correction, haha!

Ich bin froh, dass ich den Text halbwegs verstanden habe (und ein bisschen stolz!)
Ich denke laut, damit ich auch höre, was ich alles weiß

  • bockmouth
  • [*][*][*]
  • Mitglied
  • 31.537

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #53
Voila, ich habe auch verstanden, um was es geht, näcmlich um die heutige Folge mit der Hure an der Tür und Rosis Beerdigungsfeier.
Münster ist größer, als die meisten denken. In Ost-West-Richtung 20,6 km, in Nord-Süd-Richtung 24,4 km.

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #54
Quote: 
(markus @ 03 06 2007,22:19)

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.


Meinst du nicht "le mieux"?
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

  • markus
  • [*]
  • Mitglied
  • 23.375

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #55
wie gesagt, ich bitte um Korrektur. Danke '<img'>
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #56
C'était formulé en forme de question parce que mon français n'est pas très bien non plus...  ':cool:'
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #57
Enfin: le lapin a reçu ce qu'il a mérité. Et sa maman est une vraie hypocrite. Et j'éspère que Iffi au moins a ouvert une bouteille de qualité et pas du "Chateau Aldi".
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • markus
  • [*]
  • Mitglied
  • 23.375

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #58
Le vin de "Aldi" n'est pas si mal que sa réputation



Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #59
Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:17)

Les vins du Aldi ne sont pas si mal que ses réputations


leur réputation!

@mephista: Iffi réserve ses bons vins pour les occasions speciaux... (seulement avec Momo, harhar)
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #60
Ou même le vin "Aldi"? Non, je pense pas.
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

  • markus
  • [*]
  • Mitglied
  • 23.375

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #61
Quote: 
(timo1979 @ 04 06 2007,17:22)

Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:17)

Les vins du Aldi ne sont pas si mal que ses réputations


leur réputation!

@mephista: Iffi réserve ses bons vins pour les occasions speciaux... (seulement avec Momo, harhar)


C'était la raison pourquoi j'ai édite mon "posting" (comment est-ce qu'on dit pour ça?)

leur -> une faute stupide de moi ':blush:'

Timo, pour les heures spéciales avec Momo Iffi utilise toujours Champagne
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #62
Le vin de Aldi ..... que sa
Les vins de Aldi ..... que leurs

Ou encore mieux

Le / les vin(s) de chez Aldi .......
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #63
Quote: 
(timo1979 @ 04 06 2007,13:18)

Quote: 
(markus @ 03 06 2007,22:19)

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.


Meinst du nicht "le mieux"?


Ce que j'ai aimé le mieux.........

Ou encoure:
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #64
Malheureusement je peux pas corriger, il faut biffer: "ou encore"
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #65
Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:26)

Timo, pour les heures spéciales avec Momo Iffi utilise toujours Champagne


Pour les heures spéciaux (?) avec Momo, Iffi utilise toujours du champagne.

Hehe... j'aime ça!
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

  • markus
  • [*]
  • Mitglied
  • 23.375

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #66
pour moi, ça devient gênant  ':blush:'

du Champagne ':disapprove:' @moi-même
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #67
Quote: 
(timo1979 @ 05 06 2007,08:04)

Pour les heures spéciaux (?) avec Momo, Iffi utilise toujours du champagne.


Je pense que le mot "utiliser" n'est pas bien choisi. On utilise une chose (Gegenstand), je pense que "servir" ou "prendre" serait mieux.
Mais: je suis pas prof, je veux seulement aider les autres dans l'utilisation de la langue française, ce qui entre autre le sens de ce thread  ;O)
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #68
Je commence à en avoir marre de cette chère Helga. Il y a quelques semaines je l'ai encore compris, mais ce qui est trop est trop. Et cette pauvre petite chérie Lea, bravo Nastya, il y en a eu trop de mensonges.
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #69
Helga est mon objet de haïne de plus en plus! Elle est complètement perdue. (She's losing it!)



"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

  • markus
  • [*]
  • Mitglied
  • 23.375

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #70
C'est vrai, Helga est très chiante. Je voie les vieils épisodes en EinsFestival au moment. Maintenant, Helga et Hans sont en vacances dans le Fichtelgebirge. Helga était plus relaxée et gentile que aujourd'hui
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #71
Quote: 
(timo1979 @ 11 06 2007,12:31)

Helga est mon objet de haïne de plus en plus! Elle est complètement perdue. (She's losing it!)


Il faut quand même voir (et accepter)  que Helga n'est pas la seule à en être responsable de la situation d'aujourd'hui.
1. C'est le lapin qui a baisé Nastya
2. C'est le lapin qui a décidé (étant adulte) de faire ce que la chère Mami Helga lui a dit
3. C'est Nastya qui l'a tiré dans le lit, et c'est lui qui s'est laissé tirer.

Et en ce qui concerne le cher Jean: Il n'a jamais eu beaucoup de compréhension vers ses enfants: ni vers Marion, ni vers Benny, ni vers le lapin. Et il ose enqueler son fils, le lapin, sachant que lui il a agi de la même manière avec Anna. Tout ce qu'il sait dire: "Réponds.". Pas un seul mot de consolation, rien du tout. Bien que j'ai beaucoup la geste de consolation envers Nina, le lapin est son fils est reste son fils. Pauvre type, ce Jean, très pauvre  type.
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #72
Pauvre famille Beimer?
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

  • mephista
  • [*]
  • Mitglied
  • 4.300

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #73
Pauvre en sens: pauvre petit (sarcasme)
Mis Härz isch so schwär wie ne aute nasse Bodelumpe

Dieser Blog hat nichts mit Esoterik zu tun: www.pendleralltag.blogspot.ch

  • timo1979
  • [*]
  • Mitglied
  • 9.790

  • 0

Thread pour les francophones
Antwort #74
Oui, oui, je comprends bien!

Pauvre famille Beimer... Specialement Helga et Hantzzzz! Jjjjean '<img'>
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)