Autor Thema: Thread pour les francophones  (Gelesen 77310 mal)

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.349
    • asumme suomessa
Thread pour les francophones
« Antwort #50 am: 26 März 2007, 17:12:40 »
Je vais l'essayer la prochaine fois. C'est necessaire que j'améliore mon français, c'est très rouillé.  '<img'>
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.349
    • asumme suomessa
Thread pour les francophones
« Antwort #51 am: 03 Juni 2007, 22:19:57 »
Zut alors! Plus que 2 mois après cette annociation pour la prochaine fois  '<img'>

L'épisode d'aujourd'hui était vraiment formidable. Nina a enfin découvert la vérité. Leur réaction était compréhensible, même si la réalisation était un peu drastique. Et la "putain" sur la porte, très méchant '<img'> J'espère que ce n'était pas la fin de la rôle de Nina.

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.

Donc, ça suffit pour le moment, c'est vraiment dûr d'écrire en français.

Et maintenant, la correction, s'il vous plaît '<img'>
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline salessia

  • Mitglied
  • Akropolis-Stammgast
  • ****
  • Beiträge: 82.556
  • Board-Zitrone
Thread pour les francophones
« Antwort #52 am: 03 Juni 2007, 22:26:42 »
Correction, haha!

Ich bin froh, dass ich den Text halbwegs verstanden habe (und ein bisschen stolz!)
¡Sueco viejo!

Offline bockmouth

  • Mitglied
  • Akropolis-Stammgast
  • ****
  • Beiträge: 35.407
  • Die LINDENSTRAßE, eine Sternstunde des Fernsehens
Thread pour les francophones
« Antwort #53 am: 04 Juni 2007, 00:22:23 »
Voila, ich habe auch verstanden, um was es geht, näcmlich um die heutige Folge mit der Hure an der Tür und Rosis Beerdigungsfeier.
Münster ist größer, als die meisten denken. In Ost-West-Richtung 20,6 km, in Nord-Süd-Richtung 24,4 km.

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #54 am: 04 Juni 2007, 13:18:08 »
Quote: 
(markus @ 03 06 2007,22:19)

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.


Meinst du nicht "le mieux"?
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.349
    • asumme suomessa
Thread pour les francophones
« Antwort #55 am: 04 Juni 2007, 13:42:40 »
wie gesagt, ich bitte um Korrektur. Danke '<img'>
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #56 am: 04 Juni 2007, 15:12:25 »
C'était formulé en forme de question parce que mon français n'est pas très bien non plus...  ':cool:'
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #57 am: 04 Juni 2007, 15:47:34 »
Enfin: le lapin a reçu ce qu'il a mérité. Et sa maman est une vraie hypocrite. Et j'éspère que Iffi au moins a ouvert une bouteille de qualité et pas du "Chateau Aldi".
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.349
    • asumme suomessa
Thread pour les francophones
« Antwort #58 am: 04 Juni 2007, 17:17:13 »
Le vin de "Aldi" n'est pas si mal que sa réputation



Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #59 am: 04 Juni 2007, 17:22:24 »
Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:17)

Les vins du Aldi ne sont pas si mal que ses réputations


leur réputation!

@mephista: Iffi réserve ses bons vins pour les occasions speciaux... (seulement avec Momo, harhar)
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #60 am: 04 Juni 2007, 17:23:32 »
Ou même le vin "Aldi"? Non, je pense pas.
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.349
    • asumme suomessa
Thread pour les francophones
« Antwort #61 am: 04 Juni 2007, 17:26:55 »
Quote: 
(timo1979 @ 04 06 2007,17:22)

Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:17)

Les vins du Aldi ne sont pas si mal que ses réputations


leur réputation!

@mephista: Iffi réserve ses bons vins pour les occasions speciaux... (seulement avec Momo, harhar)


C'était la raison pourquoi j'ai édite mon "posting" (comment est-ce qu'on dit pour ça?)

leur -> une faute stupide de moi '<img'>

Timo, pour les heures spéciales avec Momo Iffi utilise toujours Champagne
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #62 am: 04 Juni 2007, 20:02:22 »
Le vin de Aldi ..... que sa
Les vins de Aldi ..... que leurs

Ou encore mieux

Le / les vin(s) de chez Aldi .......
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #63 am: 04 Juni 2007, 20:04:03 »
Quote: 
(timo1979 @ 04 06 2007,13:18)

Quote: 
(markus @ 03 06 2007,22:19)

La cérémonie mortuaire de Rosi était aussi très bon réalisé. Ce que j'aimerais mieux était la scène avec Hilde, Gung et Gabi dans la cuisine.


Meinst du nicht "le mieux"?


Ce que j'ai aimé le mieux.........

Ou encoure:
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #64 am: 04 Juni 2007, 20:05:03 »
Malheureusement je peux pas corriger, il faut biffer: "ou encore"
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #65 am: 05 Juni 2007, 08:04:13 »
Quote: 
(markus @ 04 06 2007,17:26)

Timo, pour les heures spéciales avec Momo Iffi utilise toujours Champagne


Pour les heures spéciaux (?) avec Momo, Iffi utilise toujours du champagne.

Hehe... j'aime ça!
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.349
    • asumme suomessa
Thread pour les francophones
« Antwort #66 am: 05 Juni 2007, 15:56:05 »
pour moi, ça devient gênant  '<img'>

du Champagne '<img'> @moi-même
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #67 am: 07 Juni 2007, 23:56:47 »
Quote: 
(timo1979 @ 05 06 2007,08:04)

Pour les heures spéciaux (?) avec Momo, Iffi utilise toujours du champagne.


Je pense que le mot "utiliser" n'est pas bien choisi. On utilise une chose (Gegenstand), je pense que "servir" ou "prendre" serait mieux.
Mais: je suis pas prof, je veux seulement aider les autres dans l'utilisation de la langue française, ce qui entre autre le sens de ce thread  ;O)
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #68 am: 11 Juni 2007, 09:23:31 »
Je commence à en avoir marre de cette chère Helga. Il y a quelques semaines je l'ai encore compris, mais ce qui est trop est trop. Et cette pauvre petite chérie Lea, bravo Nastya, il y en a eu trop de mensonges.
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #69 am: 11 Juni 2007, 12:31:46 »
Helga est mon objet de haïne de plus en plus! Elle est complètement perdue. (She's losing it!)



"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.349
    • asumme suomessa
Thread pour les francophones
« Antwort #70 am: 11 Juni 2007, 12:38:08 »
C'est vrai, Helga est très chiante. Je voie les vieils épisodes en EinsFestival au moment. Maintenant, Helga et Hans sont en vacances dans le Fichtelgebirge. Helga était plus relaxée et gentile que aujourd'hui
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #71 am: 11 Juni 2007, 22:13:35 »
Quote: 
(timo1979 @ 11 06 2007,12:31)

Helga est mon objet de haïne de plus en plus! Elle est complètement perdue. (She's losing it!)


Il faut quand même voir (et accepter)  que Helga n'est pas la seule à en être responsable de la situation d'aujourd'hui.
1. C'est le lapin qui a baisé Nastya
2. C'est le lapin qui a décidé (étant adulte) de faire ce que la chère Mami Helga lui a dit
3. C'est Nastya qui l'a tiré dans le lit, et c'est lui qui s'est laissé tirer.

Et en ce qui concerne le cher Jean: Il n'a jamais eu beaucoup de compréhension vers ses enfants: ni vers Marion, ni vers Benny, ni vers le lapin. Et il ose enqueler son fils, le lapin, sachant que lui il a agi de la même manière avec Anna. Tout ce qu'il sait dire: "Réponds.". Pas un seul mot de consolation, rien du tout. Bien que j'ai beaucoup la geste de consolation envers Nina, le lapin est son fils est reste son fils. Pauvre type, ce Jean, très pauvre  type.
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #72 am: 12 Juni 2007, 08:06:01 »
Pauvre famille Beimer?
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)

Offline mephista

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 4.465
  • Dialäktdänkeri
Thread pour les francophones
« Antwort #73 am: 12 Juni 2007, 11:55:21 »
Pauvre en sens: pauvre petit (sarcasme)
Dummheit ist ein gefährlicher Feind des Guten als das Böse.
D. Bonhoeffer

Offline timo1979

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.793
  • Tanjaversteher
Thread pour les francophones
« Antwort #74 am: 12 Juni 2007, 12:52:52 »
Oui, oui, je comprends bien!

Pauvre famille Beimer... Specialement Helga et Hantzzzz! Jjjjean '<img'>
"In my hysterical state, my grammar has flown out the window!" (Fiona Wallace, Web Therapy)