Autor Thema: ¿Hablas español?  (Gelesen 71288 mal)

Offline Norbert

  • GESPERRT
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 14.994
¿Hablas español?
« Antwort #25 am: 05 April 2005, 09:40:19 »
Wandspruch in einem spanischen Lokal das ich gerne frequentiere:

Los hombres son como limones,
unos son maridos y otros maricones.

Die Übersetzung:

Die Männer sind wie Zitronen,
einige sind verheiratet und andere schwul.
"My ideal of happiness is a clear blue sky. No clouds, nothing."

Alfred Hitchcock

Offline Malke

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 22.756
  • Altes Verlagswesen
    • Weltgrößte Tiergeschichtensammlung
¿Hablas español?
« Antwort #26 am: 05 April 2005, 10:49:08 »
*Das* hätt ich jetzt verstanden. '<img'>

Offline Paloma

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 8.909
¿Hablas español?
« Antwort #27 am: 05 April 2005, 11:42:10 »
Zitat (Paloma @ 04 04 2005,22:47)
Y a mí me gusta contar guisantes. ':<img:'>

@Perle: Hier habe ich geschrieben, dass ich gerne Erbsen zähle. (Bei diesem Satz würde es dem Muttersprachler vermutlich die Fußnägel hochklappen...) Essen = comer. Ansonsten:  '<img'>

@Malke: Deine Talente liegen eben in einer ganz bestimmten Ecke. Ich habe im Urlaub im Sprachkurs Furore gemacht, weil ich wußte, was ein carajillo ist, nämlich ein Kaffee mit Cognac. Hatte ich im Reiseführer gelesen. Wenn man sich für eine Sache interessiert, kann man sie sich auch merken  '<img:'>





Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.350
    • asumme suomessa
¿Hablas español?
« Antwort #28 am: 05 April 2005, 13:26:26 »
Aqui tambien una explicación como hacer las letras speciales por el teclado* alemán:

los acentos son a la derecha del "ß".

El "ñ" es posible con la tecla** "Alt" y el número 164. Es necesario a pulsar el número al teclado númerico*** a la derecha del teclado

* Tastatur
** Taste
*** freie Übersetzung für den Ziffernblock rechts
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #29 am: 05 April 2005, 13:47:05 »
ñ ¿  ¡

¡Aaaayyy, funciona! Muchas gracias!

Hasta ahora he copiado las signas especiales de la título* del thread.

¡No supe**, que se tiene que*** usar el teclado a la derecha! No funciona con los numeros arribas.


¿ = 168
¡ = 173

*Überschrift
** wusste nicht
*** man muss

Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #30 am: 05 April 2005, 13:49:57 »
Zitat (Norbert @ 05 04 2005,09:40)
Los hombres son como limones,
unos son maridos y otros maricones.

¿Limones son maridos o maricones?

Hombres - si. ¿Pero limones?  '<img'>

Offline Paloma

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 8.909
¿Hablas español?
« Antwort #31 am: 05 April 2005, 18:56:28 »
LaLuna, quizás los limónes españoles son diferentes de los limónes alemanes. Creo que necesitamos un experto de frutas multinacionales.

Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #32 am: 05 April 2005, 20:06:21 »
'<img'> ¡Y de verdura! Mi dictionario del año 2003 dice que las lentejas por los ojos se llamen lentillas.

Offline Paloma

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 8.909
¿Hablas español?
« Antwort #33 am: 05 April 2005, 20:55:59 »
¿Que dictionario tienes?

Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #34 am: 05 April 2005, 23:36:42 »
Langenscheidt tambien.

Offline Paloma

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 8.909
¿Hablas español?
« Antwort #35 am: 10 April 2005, 13:40:57 »
La semana pasada compré 3 diccionarios: español, inglés y francés. Estos libros son demasiado pesados para una bolsa plástica y por eso la librera les metó en una bolsa de tela (=Stoff). Sabéis lo qué pensé quando vi esta bolsa de tela? Pensé: Esta bolsa gustaría tambien a la madre de Bockmouth. Es roja y no se ensucia (=verschmutzen) facilmente. '<img'> Muchos saludos a Bocki y a su madre!




Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #36 am: 10 April 2005, 14:49:37 »
¡Tienen que ser diccionarios muy gruesos!

Offline Paloma

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 8.909
¿Hablas español?
« Antwort #37 am: 10 April 2005, 15:53:59 »
'<img'>

Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #38 am: 23 Dezember 2005, 22:43:17 »
A todos los @heinzis les deseo Feliz Navidad!    

Offline heinzi

  • Administrator
  • Akropolis-Stammgast
  • *****
  • Beiträge: 43.364
  • Hausmeister
¿Hablas español?
« Antwort #39 am: 24 Dezember 2005, 01:02:10 »
Zitat (LaLuna @ 23 12 2005,22:43)
A todos los @heinzis les deseo Feliz Navidad!    

Das Lied "feliz Navidad" (eigentlich sehr schön) hängt mir sowas von zum Hals raus  '<img'>

Dennoch schöne Weihnachten
So lang mein Herz noch schlägt, mich mein Gefühl noch trägt.
So lang werd ich, bis zum Schluss, einfach tun, was ich glaub das ich tun muss!

Wiki zur Lindenstraße

Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #40 am: 24 Dezember 2005, 01:07:35 »
Zitat (heinzi @ 24 12 2005,01:02)
Das Lied "feliz Navidad" (eigentlich sehr schön) hängt mir sowas von zum Hals raus  

Ich höre seit Jahren kein Radio, bin daher in dieser Hinsicht nicht auf dem Laufenden und weiß von keinem "Lied". Is mir auch egol, mosogn jetz, nä?

Feliz Navidad, @Heinzis!  '<img:'>





Offline truhe

  • Administrator
  • Lindenstrassenurgestein
  • *****
  • Beiträge: 9.052
  • Forumsbastler
    • http://www.edv-rohde.de
¿Hablas español?
« Antwort #41 am: 26 Dezember 2005, 01:19:49 »
Wünsche Euch auch frohe Weihnachten und möget ihr vom Navidad-Virus verschont bleiben.
wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
hier spukt es wohl
Chat-Statistik Chat-Protokolle
@heinzi FAQ

Offline LaLuna

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 9.992
¿Hablas español?
« Antwort #42 am: 31 Dezember 2005, 16:18:51 »
Os deseo un buen arranque del nuevo año!


Offline Girlfriend

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 19.124
  • Mia san mia
¿Hablas español?
« Antwort #43 am: 20 Februar 2006, 21:10:52 »
Kann mir jemand sagen, worum es in dem Lied geht?

Volverte a ver

Daría lo que fuera por volverte a ver
Daría hasta mi vida y mi fusil, mis botas y mi fe
Por eso en la trinchera de mi soledad
Tus ojos son mi luz y tu esplendor mi corazón

Y si no fuera por ti yo no podría vivir
En el vacío de estos días de no saber
Y si no fuera por ti yo no ser í a feliz

Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Y es que solo con saber que al regresar
Tu esperarás por mí
Aumentan los latidos de mi corazón

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raíz
Ni una razón para vivir
lo único que quiero es poder regresar

Poder todas las balas esquivar y sobrevivir
Tu amor es mi esperanza y t ú mi munición
Por eso regresar a ti es mi única misión

Y si no fuera por ti yo no podría vivir
En el vacío de estos días de no saber

Y si no fuera por ti yo no sería feliz
Como lo soy cuando con tus besos me veo partir

Y es que solo con saber que al regresar
Tu esperarás por mi

Aumentan los latidos de mi corazón

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raíz

Ni una razón para vivir

Eres todo lo que tengo
Y no me quiero morir
sin poder otra vez

Volverte a ver

Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raíz

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raíz

Ni una razón para vivir
FC Bayern - für immer mein Verein

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.350
    • asumme suomessa
¿Hablas español?
« Antwort #44 am: 20 Februar 2006, 21:23:51 »
hab mich jetzt 5 Minuten mit der ersten Strophe versucht. Das klappt nicht. Aber vom Inhalt her ist es wohl ein Liebeslied, soviel hab ich mitbekommen  '<img'>
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline Girlfriend

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 19.124
  • Mia san mia
¿Hablas español?
« Antwort #45 am: 20 Februar 2006, 21:31:21 »
Lieb von dir, dass du es versucht hast.
FC Bayern - für immer mein Verein

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.350
    • asumme suomessa
¿Hablas español?
« Antwort #46 am: 20 Februar 2006, 21:33:07 »
so, jetzt hab ich mir doch nochmal Mühe gegeben:

Ich würde alles von mir geben um dich wieder zu sehen
Ich würde sogar mein Leben, mein Gewehr, meine Stiefel und mein Glaube (Vertrauen) geben
Deshalb, im Graben meiner Einsamkeit,
Sind deine Augen mein Licht und deine Pracht mein Herz

Und wenn es nicht für dich wäre, könnte ich nicht mehr leben
In der Leere dieser Tage des Nicht-Wissens
Und wenn es nicht für dich wäre, wäre ich nicht mehr glücklich

So wie ich es bin, wenn ich mich mit deinen Küssen Abschied nehmen sehe
Und es ist nur das Wissen, dass du bei meiner Rückkehr
Auf mich warten wirst,
Das mein Herz höher schlagen lässt

Dich wieder zu sehen ist alles was ich möchte
Dich wieder zu sehen um zur Ruhe zu kommen

Denn ohne dich ist mein Leben nicht glücklich
Denn ohne Dich hat mein Leben weder Wurzeln
Noch einen Lebenssinn
Das einzige was ich möchte ist zurückkommen zu können

Um allen Gewehrkugeln ausweichen und überleben zu können
Ist deine Liebe meine Hoffnung und du meine Munition
Deshalb ist es meine einzige Mission, zu dir zurück zu kehren

Und wenn es nicht wegen dir wäre, könnte ich nicht mehr leben
In der Leere dieser Tage des Nicht-Wissens
Und wenn es nicht für dich wäre, wäre ich nicht mehr glücklich
So wie ich es bin, wenn ich mich mit deinen Küssen Abschied nehmen sehe

Und es ist nur das Wissen, dass du bei meiner Rückkehr
Auf mich warten wirst,
Das mein Herz höher schlagen lässt

Dich wieder zu sehen ist alles was ich möchte
Dich wieder zu sehen um zur Ruhe zu kommen

Du bist alles was ich habe
Und ich möchte nicht sterben
Ohne dich nochmals wieder zu sehen










(ok, zugegeben, ich hab bei Google nachgeschlagen  '<img:'> )
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline Girlfriend

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 19.124
  • Mia san mia
¿Hablas español?
« Antwort #47 am: 20 Februar 2006, 21:34:59 »
Hihi, auf die Idee bin ich auch gerade gekommen. Wollte den Text jetzt hier posten ':<img:'>
FC Bayern - für immer mein Verein

Offline markus

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 24.350
    • asumme suomessa
¿Hablas español?
« Antwort #48 am: 24 Februar 2006, 09:33:37 »
Ha descubierto muchos canales españoles en mi televisión digital. Pero la gente habla demasiado rápido. Es muy dificil para mi a comprender. Tengo un canal que se llama "TV Andalucía". Siempre pienso a LaLuna quando pongo este canal. Yo comprendo lo más a "Real Madrid TV"  '<img:'>


...y ahora la correción, por favor
Read very carefully, I shall post this only once!

http://asummesuomessa.wordpress.com/

Offline Malke

  • Mitglied
  • Lindenstrassenurgestein
  • *
  • Beiträge: 22.756
  • Altes Verlagswesen
    • Weltgrößte Tiergeschichtensammlung
¿Hablas español?
« Antwort #49 am: 24 Februar 2006, 10:05:20 »
Spanische Schnellschwätzer ... die haste aber nicht nur im TV, auch im richtigen Leben. Da ist man mal stolz und glücklich, eine Frage gestellt haben zu können - und dann versteht man die Antwort nicht.